2 nov 2010

Buena Química Entre Wisin, Yandel, T-Pain y 50 Cent

Aunque 50 Cent y T-Pain no hablan español y Wisin & Yandel no dominan el inglés, Wisin siente que más allá del idioma, lo que brilló en su junte para el vídeo fue la propia música.
“Aquí lo que ha hablado es el trabajo y la música, no Wisin & Yandel. Ellos han visto el impacto de nosotros en el mercado latino y este proyecto es bien representativo para ese campo y el americano. Es como abrir una puerta para ellos entrar y han querido trabajar con los mejores (refiriéndose a ellos)”, señala efusivamente.
A manera de anécdota, cuenta que “T-Pain todo el tiempo estuvo vacilando y yo y Yandel no lo entendíamos bien, pero como hay química la cosa fue natural y lo que habló fue la música y el respeto entre nosotros”.
Reconoce que aunque no dominan el idioma anglosajón ni sus colegas el castellano, la admiración y el respeto mutuos por el trabajo que cada uno siente lo han podido manifestar a través de su manejador Edgar Andino y su representante artístico Paco López, quienes fueron sus traductores.
Este junte representa el enfoque de los reguetoneros en cuanto a su internacionalización, por eso la plaza estadounidense es sumamente importante para su carrera, pese a que ya cuentan con el respaldo por parte de los latinos.

0 comentarios:

Publicar un comentario

Share

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites